Spanish interrogative sentence and name for a song writen by Jay Livingston and Ray Evans.
In the song the second pronoun ''qué'' is suppressed because of artistic/metric purposes.
-What will (it) be? What will (it) be? (¿Qué será? ¿(Qué) será?)
-Whatever will be, will be. (Lo que será, será).

que sera sera is misspelled. The correct form is ¿Qué será, será?
magilla Gorilla tərəfindən 18 Oktyabr 2013
A spanish phrase.

Translation: What will be, will be.
I just flunked my test! Que sera sera, there's nothing I can do about it now.
sam341 tərəfindən 12 Mart 2005
This is Spanish for "what will be, will be." This is something you say when you are stuck in a hopelessly unchangeable situation, but have come to accept, or even embrace the unchangability of it all. This is similar to the phrase "it is what it is."
Doctor: I regret to say that your mother-in-law did not survive the surgery.
Guy: *attempting to suppress a smile* Oh well. Que sera sera.
Rohz tərəfindən 17 May 2008
some sort of celepbration from spanish
i went to the que sera sera
Bobby mac tərəfindən 02 Mart 2005

Gündəlik Pulsuz Email

Aşağıda öz email ünvanınızı yazın və hər səhər bizdən Günün Şəhər Sözünü pulsuz əldə edin!

Emaillər daily@urbandictionary.com ünvanından göndərilir. Biz heç vaxt sizə spam göndərməyəcəyik.

×